キレイゴトでもいいじゃないか?(中日歌詞、無音源)

キレイゴトでもいいじゃないか?(中日歌詞、無音源)



由於版權原因,恕不能提供音源。
此板塊中的中文歌詞歡迎個人及其各字幕組用於非營利目的。
請尊重作者,勿擅自改動中文歌詞的內容。
如需在網上轉載或公佈,請注明:(中文譯詞: 夏本健)。
請購買正版欣賞,支持48系發展。謝謝。
但願48系能夠在華語圈獲得喜愛。(注:歌詞以下述為准。)

[ti:キレイゴトでもいいじゃないか?]
[ar:HKT48]
[al:スキ!スキ!スキップ!]
[by:夏本健譯自珂珂sheery的日文Lrc]
[t_time:(04:51)]
[00:00.00]キレイゴトでもいいじゃないか?
[00:06.44]講講漂亮話又有什麼不可?
[00:09.71]HKT48
[00:11.96]作詞:秋元康 作曲:章夫
[00:15.22]
[00:15.84]每一次當風兒吹拂而過
[00:20.59]綠色的道路就會出現
[00:25.83]在青草上用力踩踏下去
[00:30.51]就如同誰那樣子走…
[00:34.23]
[00:37.77]和其他人相左的意見
[00:42.40]不客氣地說出來 是需要勇氣的
[00:48.77]但是 直言不諱 非常可嘉
[00:56.97]
[01:00.13]講講漂亮話又有什麼不可?
[01:05.02]比一言不發 總要對得多
[01:10.20]我對於這樣子的一個你
[01:15.22]比誰都要心中懷著敬意
[01:19.65]即使那些 被匿名保護著的人
[01:25.27]指責你偽善也無所謂
[01:30.20]任何的恐懼 都不需要抱有
[01:35.26]你應該保持著 你的自我
[01:40.70]
[01:43.24]這樣的我到底是怎樣的人?
[01:47.96]自己嘗試著問過自己
[01:53.04]無論何時都會 邁向真實
[01:57.68]想要成为這樣的人
[02:01.70]
[02:05.09]若是窺望鏡子裏會發現
[02:09.88]那一邊 和這一邊 是連接著的
[02:16.54]人本就是為了出醜 才活在世上
[02:24.91]
[02:27.47]講講漂亮話又有什麼不可?
[02:32.67]避開讓暴風雨過去 那是懦怯
[02:37.55]像這樣理所當然的事情
[02:42.70]不知何時開始 忘在了腦後
[02:47.08]即使走到前面去惹人討厭
[02:52.66]對這種苦痛也無怨無悔
[02:57.63]任何的猶豫 都不需要抱有
[03:02.69]我應該要哭出 我的自我
[03:08.55]
[03:32.68]講講漂亮話又有什麼不可?
[03:37.55]比一言不發 總要對得多
[03:42.30]我對於這樣子的一個你
[03:47.69]比誰都要心中懷著敬意
[03:52.98]即使那些被匿名保護著的人
[03:57.72]指責你偽善也無所謂
[04:02.60]任何的恐懼 都不需要抱有
[04:08.11]你應該保持著 你的自我
[04:12.82]
[04:32.95]直言不諱 你應該保持著 你的自我
[04:41.87]
[04:42.94]◎中文譯詞:夏本健◎
[04:50.69]
珂珂sheery的日文Lrc
http://hi.baidu.com/kekesheery/item/5e9899497fc4cd2211ee1e7f

———————————————————————————————————————
申し訳ございませんが、著作権関係上、音源を提供することが出来ません。
この板にある中国語の訳詞は、個人の使用、及び個人のカバーにお使い下さい。
尚、ネット上でご発表の場合は、Youtube上の「AKB中文歌詞板」のソース明記と、中国語の訳詞者の明記をお願い致します。
48グループが中国語圏で喜ばれる存在になることを、心よりお祈り致します。
キレイゴトでもいいじゃないか?
キレイゴトでもいいじゃないか?

キレイゴトでもいいじゃないか?
キレイゴトでもいいじゃないか?

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。